09 Jul / 2020

(Português do Brasil) O melhor filme (não) indicado ao Oscar – pelo menos para os intérpretes

Sorry, this entry is only available in Brazilian Portuguese.

09 Jul / 2020

(Português do Brasil) Parlamentares indígenas já podem fazer discursos em línguas nativas, com tradução simultânea – no Canadá

Sorry, this entry is only available in Brazilian Portuguese.

09 Jul / 2020

(Português do Brasil) O caso Marina Gross: uma ameaça aos princípios éticos do trabalho dos intérpretes

Sorry, this entry is only available in Brazilian Portuguese.

09 Jul / 2020

(Português do Brasil) “Sorbet de Chayotte”, “The Japanese cop”, “Papá Pitufo”: A difícil arte de traduzir (literalmente) a política brasileira

Sorry, this entry is only available in Brazilian Portuguese.

09 Jul / 2020

(Português do Brasil) Trump, Putin e o dilema ético de uma intérprete

Sorry, this entry is only available in Brazilian Portuguese.

09 Jul / 2020

(Português do Brasil) Google Translate: tradutor ou contraventor?

Sorry, this entry is only available in Brazilian Portuguese.

09 Jul / 2020

(Português do Brasil) Mais uma vez, os intérpretes ajudaram a fazer história

Sorry, this entry is only available in Brazilian Portuguese.

09 Jul / 2020

(Português do Brasil) Tá no filooooó! – Comemorar um gol e traduzir uma palestra: o que essas duas coisas têm em comum?

Sorry, this entry is only available in Brazilian Portuguese.

09 Jul / 2020

(Português do Brasil) Craques da tradução simultânea: A interpretação na Copa do Mundo

Sorry, this entry is only available in Brazilian Portuguese.

09 Jul / 2020

(Português do Brasil) Inculta e – acima de tudo – bela

Sorry, this entry is only available in Brazilian Portuguese.