
Outras Palavras
Acompanhe noticias que acontecem no universo da tradução.
Trazer para o público brasileiro de 2024 um poema escrito em sânscrito na Índia do século 12. É esse o tipo de “mágica” operada pela tradução e pelos tradutores.
Trazer para o público brasileiro de 2024 um poema escrito em sânscrito na Índia do século 12. É esse o tipo de “mágica” operada pela ...
Ler mais →
Sacadas e gafes dos intérpretes de um ex-presidente americano
Numa entrevista concedida em 1993 ao programa de David Letterman, Jimmy Carter lembrou o raciocínio ligeiro de um tradutor no Japão e uma mancada linguística ...
Ler mais →
A atuação da Fernanda Torres provavelmente se destacaria com as piores legendas do mundo, mas fico contente de ter feito parte da empreitada
“Legendas me provocam um terror saudável: não tem tempo de manobra e não tem choro nem vela”. Assim a tradutora Flora Thomson-DeVeaux, responsável pela legendagem ...
Ler mais →