Crise nervosa? Chilique? Fricote? Nada disso. O significado do termo em espanhol não tem nada a ver com o nosso popular faniquito.
Finiquito é o documento que atesta a quitação de todas as obrigações trabalhistas devidas a um funcionário quando da rescisão do contrato. É também o ato de quitá-las.
No Brasil, seria equivalente ao termo de rescisão do contrato de trabalho, de quitação total dos direitos trabalhistas.
E se você fosse contar a um amigo espanhol que teve um faniquito, que termo usaria?
Sugestões: rabietas e ataque de nervios.
Veja dois exemplos de uso:
“El problema fue que a ella le dio un ataque de nervios que estuvo a punto de mandar al garete todo el proyecto.”
“Tuvo que tragarse las rabietas del ministro.”