"Atuo como profissional de tradução simultânea desde 1996. Sou formada pela Associação Alumni e pelo Middlebury Institute of International Studies, na Califórnia. Antes de iniciar a carreira como intérprete, estudei Psicopedagogia.

Além disso, minha experiência em Quito, no Equador, e em Toronto, no Canadá – duas cidades onde morei na infância e adolescência –, me deu uma compreensão mais ampla da cultura latina e norte-americana. Esse conhecimento é extremamente valioso para meu trabalho como intérprete de espanhol e inglês. Em diferentes oportunidades, pude fazer a tradução simultânea de cinco chefes de estado: Barack Obama, Bill Clinton, Fernando Henrique Cardoso, Luiz Inácio Lula da Silva e Tony Blair. Um privilégio.”