Tradução por videoconferência

Nesta modalidade, palestrante, intérprete e plateia podem estar em diferentes lugares – e até em diferentes países.

Em um local, o orador fala; essa fala é transmitida por conexão de alta qualidade para o intérprete, que assiste num monitor e escuta por fones de ouvido; a tradução é falada simultaneamente em um microfone e transmitida para o público também por conexão de alta qualidade. Nesse caso, a plateia pode assistir à imagem original do palestrante no vídeo e ouvir o som da tradução simultânea. Recomendada apenas quando há conexão de alta qualidade, capaz de garantir o sucesso da transmissão.

Solicite um orçamento