Este es el blog de VOX. Aquí puede seguir las novedades, curiosidades y anécdotas del mundo de la interpretación simultánea, un tema que nos fascina. Al menos por ahora, nuestros post se publican solamente en portugués.
(Português do Brasil) Este é um texto dirigido a quem tem vergonha de falar inglês – ou qualquer idioma estrangeiro – com sotaque. O recado aqui é simples: não tenha vergonha, tenha orgulho. Seu sotaque é só seu. É como uma mancha de nascença, um jeito único de coçar o nariz, é como sua caligrafia.
(Português do Brasil) A exigência do inglês no ambiente profissional representa um esforço a mais para funcionários nativos de outras línguas – e é uma barreira para a inclusão. Mas os intérpretes de conferência podem ajudar a resolver essa equação.
(Português do Brasil) Para apaixonados por linguagem, aprender – e ter ocasião para usar – uma expressão diferente é como estrear um vestido novo ou abrir um vinho de uma safra especial.
(Português do Brasil) Gravada em três línguas e encontrada há exatos 221 anos, a Pedra de Roseta abriu as portas para o universo cifrado dos hieróglifos egípcios.
(Português do Brasil) Idiomas são uma viagem sensorial. Para comprovar isso, basta ouvir uma versão estrangeira de uma velha conhecida música brasileira: cantado em outra língua, o groove nos transporta para lugares inesperados. Aqui, uma breve playlist melódico-linguística.