E-mail: vox@voxinterpretes.com.br / Telefone: 11 4106 4333

08 Mar, 2018

Multitarefas ou multilíngues: Por que as mulheres dominam o mundo da interpretação?

  A cada 8 de março, o mundo inteiro chama a atenção para as desigualdades de gênero, violência e conquista de direitos das mulheres. A data foi comemorada pela...

Read more
03 Mar, 2018

E O OSCAR VAI PARA… OS INTÉRPRETES!

Todo ano é a mesma coisa: chega a temporada de premiações do cinema americano, transmitidas pela TV brasileira com tradução simultânea, e o público leigo no assunto (no assunto...

Read more
19 Fev, 2018

6 DICAS PARA GARANTIR O SUCESSO DE UM EVENTO COM TRADUÇÃO SIMULTÂNEA

Passado o carnaval, o ano começa para valer: está aberta a temporada de congressos internacionais. Se você pretende organizar um deles – ou quem sabe um treinamento, workshop ou...

Read more
11 Ago, 2016

AS OLIMPÍADAS E A INTERPRETAÇÃO: DO ESPORTE PARA A CABINE, ÚLTIMO CAPÍTULO

Neste texto que encerra a série “As Olimpíadas e a Interpretação”, vamos usar o vôlei de praia para tratar de um aspecto crucial da tradução simultânea: o trabalho em...

Read more
04 Ago, 2016

AS OLIMPÍADAS E A INTERPRETAÇÃO: DO ESPORTE PARA A CABINE, 3º CAPÍTULO

O terceiro texto da série “As Olimpíadas e a Interpretação” trata de um esporte muito famoso, divertido, dominado pelos chineses e adorado pelos amadores: o tênis de mesa, mais...

Read more
12 Jul, 2016

AS OLIMPÍADAS E A INTERPRETAÇÃO: DO ESPORTE PARA A CABINE, 2º CAPÍTULO

Neste segundo texto da série “As Olimpíadas e a Interpretação”, vamos falar de uma modalidade esportiva pouco conhecida, embora seja uma das mais antigas (à semelhança da interpretação, que...

Read more
05 Jul, 2016

AS OLIMPÍADAS E A INTERPRETAÇÃO: DO ESPORTE PARA A CABINE

A partir de hoje, a Vox publica a série “As Olimpíadas e a Interpretação”. A cada novo texto, vamos traçar paralelos entre diferentes modalidades esportivas olímpicas e a tradução...

Read more
29 Jun, 2016

ONDE ESTÁ O PALAVRÃO NA FRASE “É UM PRAZER CONVERSAR COM VOCÊ”?

Um artigo publicado recentemente pela BBC narra o caso de um fotógrafo americano que utilizou um software de tradução simultânea para conversar com um chinês – e, ao pronunciar...

Read more
24 Jun, 2016

OS IMPACTOS DO “BREXIT” PARA A TRADUÇÃO SIMULTÂNEA NA UNIÃO EUROPEIA

A decisão do Reino Unido de deixar a União Europeia (UE), tomada em referendo realizado na quinta, 23, terá profundos impactos políticos, econômicos, sociais e culturais. O primeiro-ministro David...

Read more
14 Jun, 2016

O INTÉRPRETE E O NÓ NA GARGANTA

A foto à direita mostra uma plateia repleta de pessoas com fones de ouvido, escutando a tradução simultânea que vem da cabine de interpretação, escondida no fundo da sala....

Read more