PONER TODA LA CARNE EN EL ASADOR
Em tempos de crise econômica, num mundo com cada vez mais vegetarianos, a expressão em espanhol para dizer que ‘alguém está realizando um esforço muito grande para conseguir algo’ evoca mesmo é o churrasco!
Ao pé da letra, ‘poner (echar) toda la carne en el assador’ seria algo como ‘colocar toda a carne na churrasqueira’, ou seja, ‘dar duro’, ‘dar tudo de si’.
Vale notar que a expressão implica a existência de um certo risco: se a carne acabar, não haverá mais o que cozinhar. Nesse sentido, seria equivalente a ‘apostar todas as fichas’, que, por sua vez, remete ao jogo de poker.
Duas sugestões de tradução: ‘dar duro’, ‘dar tudo de si’.
Deixe uma resposta