E-mail: vox@voxinterpretes.com.br / Telefone: 11 4106 4333

29 Mai, 2015

Em termos | espanhol: salir a la palestra

SALIR A LA PALESTRA Não é bem isso o que você deve dizer em espanhol ao sair para fazer uma apresentação ou assistir a uma palestra. Na Grécia e...

Read more
27 Mai, 2015

Com a palavra, o intérprete Paulo Silveira

Um dos desafios do trabalho do intérprete é compreender o sotaque de oradores que não estão falando em sua língua nativa. Tradutor e intérprete experiente, Paulo Silveira costuma viajar...

Read more
26 Mai, 2015

Com a palavra, a intérprete Lara Moammar

A preparação é parte importante da tradução simultânea. Para garantir a qualidade do trabalho, o intérprete estuda previamente os tópicos que serão abordados em cada evento, preparando-se com seriedade...

Read more
22 Mai, 2015

Em termos | inglês: riveting

RIVETING Sinônimo de ‘compelling’, a palavra se traduz como fascinante, absorvente, envolvente. Por exemplo, ‘a riveting book’ é um livro eletrizante. O interessante do termo é que ele é...

Read more
21 Mai, 2015

Em termos | espanhol: finiquito

FINIQUITO Crise nervosa? Chilique? Fricote? Nada disso. O significado do termo em espanhol não tem nada a ver com o nosso popular faniquito. Finiquito é o documento que atesta...

Read more
13 Mai, 2015

Qual o equivalente em inglês para ‘ministro da Fazenda’?

  No Reino Unido, o cargo equivalente é Chancellor of the Exchequer, ou apenas Chancellor.   Nos Estados Unidos, é Secretary of the Treasury.   E a budget box...

Read more
11 Mai, 2015

Qual a diferença entre tradução e interpretação?

Uma diferença importante: a tradução é escrita, e a interpretação é oral. Simples ou juramentada, a tradução propriamente dita é realizada da língua estrangeira para a língua materna. O...

Read more
08 Mai, 2015

Em termos | espanhol: ¡Qué madre!

¡QUÉ MADRE! Nos países latinos, a mãe é a figura central da família, e o culto à maternidade é uma característica cultural marcante. A devoção pela figura materna também...

Read more