Interpretación Consecutiva

Interpretación Consecutiva

El intérprete trabaja al lado del ponente, sin la necesidad de que la audiencia use receptores o auriculares.

Cada 3 a 5 minutos, el intérprete traduce el discurso del orador, que necesita hacer pausas regulares para que el contenido de su habla pueda traducirse.

Sólo se recomienda la interpretación consecutiva para eventos de corta duración (máximo de dos horas) y para espacios más pequeños.